dernière danse the voice
It has made me appreciate so much more each song. In the middle of the video, an apocalyptic-themed fog stormed around the city as people shouting and running. Alternatively, she might be throwing herself into her work just in order to try to forget about her suffering (resulting from being without “toi”), but nevertheless her life feels meaningless (and so the suffering continues). In a 2014 interview she discussed how early on when she was writing songs she struggled because all the words seemed “too small” for the emotions she was trying to convey. So not only is she suffering, but she is having to pay for that suffering, presumably with other bad things happening to her, engendered by her suffering. A passerby collided with her in a disregarding manner. , hey can you make a romanized version of these lyrics. Indila has sung in French, English, and also Hindi. . In 2015, Vladislav Keranov, Jay and F.O. La Vie en Rose Lyrics and English Translation – Edith Piaf [Original Version], Tous les Mêmes Lyrics & Translation / Stromae, Dernière Danse Lyrics & Translation – Indila, Stromae – Formidable Lyrics and English Translation, I want to run away, for everything to begin again, Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, And I dance, dance, dance, dance, dance, dance, J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens, Try as I might, without you my life is just a beautiful display, meaningless. My pleasure – I’m glad that you enjoyed it! I do love the French language, which is probably good as I’m marrying a Frenchman. OK let’s have a quick look at Bridges 1 and 2. [6], On 1 March 2014, it entered the Greek charts at number-one and spent seven weeks at number one. My pleasure Lisa! 1. Let’s have a look at some of the lyrics to dive deeper. . It adds marvellously to understanding of the beautiful video and artist, as well as giving insight to the culture. In the line where she is living on ‘love and honey’ , I feel she is saying the bare minimum that is keeping her alive and hopeful is her positive attitude and getting what little love and affection she can find in a cruel harsh city. And you’re correct, “ciel,” means “sky,” not mountains. [3], The video has 700 million views as of 9 January 2021[4], A lyric video was uploaded on the artist's Vevo channel simultaneously on the release day of the song. What a song! My pleasure! Copyright © 2021 French Lyrics Translations. But she is still running away from something – and is still scared, but she dances any way, losing herself in Paris. 2 by Pharrell Williams' Happy. For example, “the murderer paid for his offense by being executed.” Well let’s look at the chorus. -I personally think the most likely intended meaning is:: Alternatively, she might be throwing herself into her work in order to try to give her life meaning, but (without “toi”) it continues to feel meaningless. This is an expression used to describe children who are mixed race or whose parents are foreigners (not French). Dernière entrée en stock, il y a 4 jours Le monde selon Uchu Tomes en stock : 1/2 Prix moyen : 4.90€ Le Nouvel Angyo Onshi Tomes en stock : 12/17 Prix moyen : 4.82€ And yet she wants to remind us that she has a huge heart that feels all these slights and is hurt by her harsh treatment. I’m glad that you enjoyed the translation! Great job again! The song is in the key of C minor and in a BPM of 114. I also want to take a moment here to compare the first verse and the chorus sonically. Now Indila is dancing in the wind and rain. Yann-Alrick Mortreuil, ex-danseur de Danse avec les stars (en 2013, 2015 et 2016) est papa. In order to really understand the lyrics, we need to know a bit about Indila. -[Alternatively, the meaning could parallel that of the verse “J’ai beau trimer, sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens” (see below), given that both “s’acharner” and “trimer” are terms that are often used in the context of working very hard at one’s job. Bridge 2I love this part – here she is essentially saying that she has paid for “all her offences” with her suffering and I feel that the implication is that she has paid for some offences that may not have been hers to bear (e.g. This is also apparent in the music video, where the opening of the song and most of the first verse consists of acts of cruelty and indifference visited upon Indila by the people of Paris, at times indiscriminately.Oh ma douce souffranceIn the first verse Indila personifies her suffering, addressing it directly as “Ô ma douce souffrance,” which translates to “oh my sweet suffering.” This line also sounds like the title of a famous French expression (and song) “douce France” (sweet France). However, she always has the ability to try to move heaven [by prayer]. The French “dont” is unambiguous and relates “toute les offenses” back to her “douce souffrance”. Inclusion?). The literal and correct (though heavy sounding) translation is: Parmi les talents de la dernière saison de « The Voice », les téléspectateurs ont découvert Canta diva. That was excellent. But she finds her strength and learns to face her fears, symbolised by the black cloud that everyone else is running away from, and then rises above it all and gains a higher perspective that sets her free as she finally lets go of the memory…. Although Indila is quite reserved in interviews, she talks about her struggle to fit the size of her emotions into words in her songs. Aide / FAQ; Conditions générales de vente Samedi 17 avril, le premier épisode des KO de The Voice a été diffusé. It was filmed in Paris, France. I think the suitcase also signifies that she is on an emotional journey – she re-appears still carrying it in a follow on video to the song Tourner Dans La Vide which also has the theme of going against the norms of society by seemingly preferring a working man – a sculptor, to ‘prince charming’ who she rejects…, Indila raconte la signification de son hit Dernière Danse. ... Britney s'occupait des 12-16 ans alors que Demi s'occupait des 17-24 ans. The music video was released on 4 December 2013,[1][2] and directed by Sylvain Bressollette. Indila wrote Dernière Danse with her husband Skalpovich, the French DJ-turned-producer. Excellent. I 100% believe she would summon a storm to rain down on Paris. In the video, Indila is expelled from her house by a woman, with her suitcase (the suitcase apparently appeared in several Indila's songs). -I personally think the most likely intended meaning is: . “Je remue le ciel le jour, la nuit Lui means him and ciel in sky not mountains. That would then give a more literal meaning to her ‘offences’…. There is also a Germany-only re-release of the music video provided with German subtitles released after the premiere of the original music video. C'est sur Instagram qu'il a annoncé cette heureuse nouvelle, sa femme également. Darby, thank you very much for this interpretation and analysis. Dernière Danse is about the emotions that a young immigrant woman feels in Paris, having to cope with racism and discrimination day in and day out. I get the sense that Indila is the sort of person who seems very calm and collected on the outside, but has these huge powerful emotions on the inside. 1 the following week,[9] and remained there for another five weeks, totaling at thirteen weeks at No. The older woman throwing her out on the street may also be linked in some way – possibly throwing her out onto the street because of her transgression…. [5] The video starts off with the title and a sketched version of the singer and a fade-out to black after the song finishes. [7] On 19 April 2014, it was knocked down to No. Indila has said that she chose “Indila” as her stage name because of her love for India. Dernière Danse by Indila: Lyrics Breakdown & Explanation. L’AlphaVision, outil d'insémination avec caméra, offre autonomie et indépendance aux éleveurs pour l’insémination de leu... Livraison gratuite à domicile. made a BG Hip-Hop comic parody version of the song. I am so happy I found your blog, as I am, just like you, madly in love with this beautiful language. It’s not 100% clear here if she is upset about the loss of a person, or about something she is missing in life (dignity? Required fields are marked *. It basically means that someone is receiving some form of unwanted and negative attention in a really aggressive and on-going way. I love the song and knew it had a deep meaning. I LOVE that in the video she is made powerful – she isn’t alone in being terrorized by her own feelings of alienation and sadness, she externalizes them into a storm that terrorizes all of Paris so that they can all feel the terror and despair that SHE feels all the time. What a voice! Despairing by her dismissal from her job, Indila is belittled by people around her. Beautiful person! NET est le premier moteur de recherche de la Côte d'Ivoire a Abidjan, Cote d'Ivoire, Ivory Coast Pourquoi s’acharner tu recommencesI’ve translated this as “why do you hound, incessantly” because “s’acharner” is translated in completely different ways depending on the context. So here Indila is proudly proclaiming that she is a child of the world, in a place where we might expect her to assert that she is a child of France. "Dernière danse" (English: "Last dance") is a song recorded by French singer-songwriter Indila. This literally translates as “I move the sky, the day, the night” but the expression “Remuer le ciel et terre,” literally “to mix earth and sky” and is like the English expression “to move mountains.” So I’ve translated it as “I move mountains, day and night.” What Indila is saying is that she is working VERY hard. I had the good fortune to be born in Canada and have the opportunity to be in the French Immersion program at school from the age of 12. She is so full of emotion and her voice expresses what she Feels. French-Speaking Artists, Albums, and Track Lists, Alors On Danse – Stromae / French Lyrics and English Translation. Also, it would not make sense to say moving day and night, and there is no such expression. By invoking this reference to France, she links the expression of her suffering to the nation of France. She is wandering around the Paris Métro (subway) feeling anxious. , Omg this is the best song i have heard i loooooove it. Dernière Danse by Indila was the first single off her debut album “Mini World.” We review the French lyrics and English translation below, and dive into the meaning of the lyrics and some vocabulary from the song. [is] devoid of meaning.” [est] vide de sens.” It served as the first single from her debut album, Mini World. CHORUSJe remue le ciel le jour, la nuitThis literally translates as “I move the sky, the day, the night” but the expression “Remuer le ciel et terre,” literally “to mix earth and sky” and is like the English expression “to move mountains.” So I’ve translated it as “I move mountains, day and night.” What Indila is saying is that she is working VERY hard. Un instrument unique, notamment en raison des bois qui la composent. This is a fantastic blog, glad I found it! [10], "Indila : découvrez "Dernière danse", son premier clip apocalyptique (màj)", "Indila : Dernière Danse, le clip dévoilé", "Indila - Dernière Danse (Clip Officiel) - YouTube", "Indila : Dernière Danse, la vidéo lyrics dévoilée", "Dernière Danse (German Subtitles) – Indila – Vevo", Austriancharts.at – Indila – Dernière danse", Offiziellecharts.de – Indila – Dernière danse", International Federation of the Phonographic Industry, http://www.olt20.com/Indila#fragment-2&panel1-3, Listy bestsellerów, wyróżnienia :: Związek Producentów Audio-Video", Swisscharts.com – Indila – Dernière danse", http://www.snepmusique.com/actualites-du-snep/le-top-5-albums-et-titres-de-lannee-2014/, http://www.mako.co.il/music-news/radio_airplay_chart/Article-ef0dc15a9b4aa41006.htm, "Utwory, których słuchaliśmy w radiu – Airplay 2014", Polish Society of the Phonographic Industry, "Ukrainian Top Year-End Radio Hits (2014)", "Natacha Andréani interprète en direct "La dernière danse" (Indila) pour The Voice", https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dernière_danse_(Indila_song)&oldid=1013169938, Pages containing links to subscription-only content, Short description is different from Wikidata, Singlechart usages for Romaniaradioairplay, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, Natacha Andréani performed the song on the third season of the, Nicole Cherry impersonated the singer and performed the song on the, In 2014, Shirel Bitan performed the song on the third season of the. I love the translation. . Now as far as an explanation goes, what is unusual is that typically a person personally pays for an offense that he/she committed. Boutique - Le Progrès. Comme des Enfants – Coeur de Pirate / French Lyrics and English Translation. Please note that there is a mistake in your translation of: She manages to dare the fog by approaching it and stood in front of it, but she is overwhelmed by the storm and vanishes from that location and ends up in the park where she is at the beginning of the song. The first verse is about what she looks like on the outside – she is wandering in the metro, and maybe to an outside observer she looks fine, cheerful even, maybe like she is daydreaming. . But I started this blog many years before I met him. All of whose offenses I paid for”. Beyond just mixing earth and sky she is mixing sky, day, and night.”, I think the most likely intended meaning of the verse is: Danse avec les stars est une émission de télévision française produite par BBC Studios France et TF1 Production, ... doivent s'affronter lors d'une dernière danse, le face-à-face, à la suite de laquelle seul le public vote pour effectuer le départage. If every song came with such great packaging everyone would no longer have time to go to work as we would be too busy being in love with art. We would like to show you a description here but the site won’t allow us. “In this sweet suffering Enter your email address to be the first to know when new translations are posted. In order to really understand the lyrics, we need to know a bit about Indila. Awww thanks Lydia, that’s so sweet! It has several meanings, but in this case it means that Indila feels uncomfortable and ill at ease. Mathis a 8 ans et vient de Grez-Doiceau. Do you love this video as much as I do? Bridge 1Here Indila is addressing someone, lamenting how hopeless her life is without them (or it)? This site uses Akismet to reduce spam. It can be translated as “to insist,” “to attack,” “to harass,” “to carry out a smear campaign,” (yes really) and many others.
We Are The Only One Traduction, Best Real Estate Podcasts Uk, Musée Du Vatican Que Voir, Avignon Nombre D'habitants 2020, Victoria The Great, Youri Gagarine Nationalité, Mairie De Pessac Horaires,